fiction
A Tale of Two Witches
by Mila D. Aguilar
In the barrio
of San Roque, a witch is reputed to have lived. Having
mesmerized a native girl with the magic of her craft,
she is said to have carted her away to her lair on
top of the highest hill in San Roque.
Talia had
arrived in the barrio distraught, but determined to
overcome. The town—her relatives, her co-teachers,
those she did not especially consider her friends
but declared themselves to be so—had been too
much for her, bearing down heavily on her single-blessedness.
Even the principal—married, with children—had
gotten into the fray, attempting to seduce her on
the shallow challenge that she must prove her womanhood.
She was
not about to. Growing up under her father’s
tutelage, she had learned to be independent—rather
too fiercely for the town’s tastes—and
at thirty-three, she was still curious about the world.
No, she was not about to give up her independence
and thirst for knowledge; but yes, though she felt
quite above the mediocrity of that little town, she
was not a little affected by the pressures it had
brought to bear upon her.
So she ended
up in San Roque, choosing to farm an almost forgotten
two-hectare lot left by her dead father, trying to
cut links completely with her immediate past. It
was this complete cutting of links that led to her
first and last fateful encounter with San Roque’s
kapitan del barangay.
Ka Tiago-as
he was fondly called by his sakop-was not a
man to suffer rejection. He had worked his way into
the barrio people's affections, in a manner of speaking,
and now immensely enjoyed his absolute hold on them.
If he had been more educated and operating in the
city, he would have called himself an "organization
man;" but since he was merely an elementary school
graduate and barrio jefe, he prided himself
in its local equivalent, that of being a pulitiko,
like it ran in his blood and was his predestination.
In truth, like any city organization man, he maintained
his power over the people with a heavy dose of intrigue
balanced by an ever so slight dash of charm.
When Talia
showed up in his house to register her presence in
the barangay, Kapitan Tiago's first
reaction was to be tickled no end. A small, stocky
man with a power drive stronger than his character,
it flattered him to acquire a subject with a college
education, and a maestra no less. Her face
attracted him immediately. What joy to have such
a one pay homage to him after all these years of being
worshipped by a bunch of big-toed grade-three numbskulls!
When Talia
had made known her purpose and was properly seated
on the bench in front of his rough-hewn table, Ka
Tiago immediately dispatched his wife and youngest
son to fetch some paper or other not a few mountain
hills away, enough time for him to finish two big
cigars. Dutifully the fat woman, an inch taller than
he but a third-grader nonetheless, left two glasses
and a pot full of native freshly brewed coffee, already
milked and sweetened with condensada, on the
table, in front of the maestra. Then off she
lugged her runny-nosed son to fulfill her mission.
Presuming
that he would make his catch, Ka Tiago lost no time
in signing the maestra's papers. But Talia
sensed danger in the wife and son’s easy dispatch
and made ready to leave with her signed papers, saying
stiffly, “Salamat, kapitan, makaalis na po."
("Thank you, kapitan, but I have to go.")
The Kapitan's
cigar almost fell off his broad, dark mouth at the
unfriendly response. Nevertheless, his charm quickly
overtook his surprise.
He smiled.
“O, huwag ka munang umalis, magkape ka muna.
Alam mo, dito sa atin matagal bago makuha ang papeles
na iyan. Maraming kung anu-anong rekisitos. Pero
dahil sa ikaw ay edukada, hindi man lang ako nagdalawang-isip.
Sa katotohanan, marami pa akong kailangang itanong
sa iyo. Marami tayong kailangang pag-usapan. Kailangang
mapatunayan ko na hindi ako nagkamali sa pagrerehistro
sa iyo. Alam mo naman dito…." ("Come now,
don't go yet. Take some coffee. You know it takes
a lot of time to get those papers here-plenty of requirements.
But since you are educated, I did not even take a
second thought. In truth, I still have quite few
questions to ask you. We have much to talk about.
After all, I have to prove that I did not make a mistake
in giving you your registration papers. You know how
it is..")
So she stayed
rooted to the bench, her back stiffening at each roundabout
phrase, her eyes fixed on his ungainly nose and big
mouth while he rambled on and on. How common this
toad, she began thinking, how ugly like a frog. How
like a frog he croaks. How like a high- pitched frog.
"How old
are you?" he asked. "Thirty-three? And not yet married?
With so many eligibles in town? I am forty and already
blessed with a dozen children. It is good to be married;
one is served. My wife-you just met her-serves me
coffee whenever I want it. Ah, but she reached only
grade three and you are edukada. What made
you want to settle in this isolated barrio? Life
in town is so much more exciting. Someday, I myself
will settle in the town, maybe to become mayor, when
I have bought enough land to stop farming. Now, I
already have four tenants, but I still have to do
some farming myself. But I will retire in the prime
of life, move on to bigger things.”
What do
I care about you, ugly man, she thought to herself,
staring at his teeth reddened from chewing betel nut.
All I want is a quiet and peaceful life.
But she
said nothing.
Not getting
a response, he blathered on—now sitting on the
stool across the table, now walking about the cement
floor.
"I have
worked in town myself. In fact, I was able to save
enough to buy a piece of land-this very land my house
is standing on. I will never forget the town. You
know, when I lived there, I had a girlfriend studying
to be a maestra, like you. She was also tall
and thin. She had long hair, like you. Edukada,
intelektwal. Graceful. Long neck. Just like
you. But I had to go back to my barrio, because I
knew in my heart that this was where I should start
serving my people,” he sighed, striking his
breast with his rough palm, his head bent appropriately.
And sighing again, he continued wistfully, “She
wouldn’t go with me. She did not understand
my cause in life. We were compatible in everything
except my cause. And so I had to leave her.”
Talia could
not have cared less about this man’s romantic
past. However, his unravelling of comparisons made
her hair stand on end, not so much out of fear as
out of absolute contempt. Slowly, almost imperceptibly
at every “like you,” “parang ikaw,”
her head had reared. By the end of the story her
stiffening neck had stretched its full length. When,
after a short pause, the kapitan added another
"Talagang parang ikaw," "Just like you," she was already
angry, her lips thinned to a hard straight line, her
nostrils flared and expelling hot air.
Sitting
now, the kapitan reached for his coffee, drawing
his stool closer to the table, his dark hairy arms
sliding nearer, his body leaning towards her.
"It is good
you came. Now I can talk to somebody at my own level.
My wife, you know, I didn't love her at first, but
she has served me well. But I cannot talk to her
at my own level. I only learned to love her through
the years. One gets used to it after a while. After
all she has given me so many robust children, all
alive. But my girlfriend was something else, really
something else."
Talia leaned
her tensed back on the windowsill, moving her hands
away from the tabletop to the bench, ready to go.
The Kapitan went on. "Ikaw naman, magkwento
ka naman tungkol sa iyong sarili. Ako na lang ang
nagkukwento. Paano ka naman napadpad sa lugar na
ito e napakalayo sa sibilisasyon?" ("Now what
about you? Tell me about yourself. I'm the only
one talking here! How'd you come to a place like
this, so far away from civilization?")
That was
it. A very private person to begin with, she loathed
the idea of explaining to a total stranger—and
what was more, a totally ugly stranger—her lifetime
angst. Without a word she stood up, taking her papers
from the table. At the table corner near the door
she stopped, her head turned sideways to him, her
body poised to get out, her fingers firmly on the
papers. With full contempt she looked down at the
man and said curtly, “Sa akin na 'yon. Salamat
sa rehistro. Aalis na ako." (That's my business.
Thank you for the papers. I am leaving.")
The kapitan's
left hand was holding his cigar, his right hand on
his glass of coffee. He looked up at her and noticed
for the first time her fiery eyes. He was so surprised
that she had left before the insult dawned on him.
II
The construction
of her nipa hut on top of the highest hill
in the barrio on her father’s land took little
time. She had hired a fast and efficient carpenter
from her town to put it up. That was the way she
wanted it: as little contact as possible with the
barrio people, so she could have her peace and quiet.
When the
war-vintage truck that bought her things came, the
barrio people and their children milled around it,
curious and happy about the only new inhabitant in
their barangay. The women marveled, almost
with fright, at the antique bed, table, chairs and
baul with their baroque designs. They had
never seen anything like them before. But aside from
the basic furniture and implements necessary to conduct
daily life, what occupied most of the truck were tattered
boxes soggy with the rain.
Talia immediately
regretted that she could bring only two haulers from
her town, the driver included. The truck could not
reach the top of the hill anymore, and it was quite
a trek to the house. When the baul's turn
came, she had the two haulers bring it. But it was
so heavy, and the way so steep, that two more barrio
men had to come to their aid. Talia watched them
helplessly as they trudged up the hill.
She was
watching thus, her back to the truck, when she saw
the other men and boys already bringing a box each
up the hill. She opened her mouth and poised to wave
them down but failed to utter a word.
A woman
who had been standing by silently noticed her predicament.
She went up the hill and started directing the barrio
men on the proper handling of the wet tattered boxes.
Talia saw the lithe, skirted form running up and down
the hill, and began to breathe easily. She had counted
the boxes winding their way up; now only one was left.
She turned
towards the truck to find it. Nothing! She felt
the blood surge into her head and looked around.
The children were in a commotion. Several boys were
fighting over the privilege of bringing the box.
"Huwag!
Huwag!" ("Don't! Don't!") She cried frantically,
her eyes all fired up. But before she could come
near them, a heavy thud arrested her movement.
It had fallen,
the box had fallen apart! Gloomily, she ran to the
scattered papers, her beloved father’s precious
papers. There lay his unfinished calculations, his
handwritten poems, his scientific articles. And there,
in one corner farthest from her, lay his only novel.
The children
stood at bay, frightened by their deed. They had
never seen so much paper before. The scribblings
looked strange and formidable. They had never been
taught such in school. But finally their eyes all
focused on the big book with its colorful cover.
It was the
strangest book they had ever seen. Dominated by various
shades of green and brown with streaks of red, it
seemed to represent a formidable forest, the trees
all gnarled and dark and massive, their leaves huge
and knotted. Drops of blood flowed irregularly on
the cavernous trunks. At the top, seeming to grow
out of the forest, sprung, like the rays of the sun,
three short words. None of the children had learned
to read English, and the barrio men and women who
were left near the truck could hardly read. So no
one in the barrio ever knew that the three words were,
simply, The Great Faith.
Before Talia
could finish picking up the papers, one boy naughtily
snatched the book and ran to his parents with it.
Talia’s eyes flashed with anger. “Ibalik
mo 'yan!" ("Give that back to me!") she shouted.
But he would not, and she could only manage to grit
her teeth.
It was the
lithe woman, again, who came to the rescue. Hearing
Talia’s cries, she sped down the hill, in time
to grab the boy by his mud-spattered shirt. She took
the book from him and, with great care, dusted it.
Then she
walked over to Talia; holding the book gingerly with
her two hands, she gave it to her without a word.
Talia looked
into her eyes thoughtfully. They were big, soulful
eyes, eyes that looked and saw. The woman smiled.
Her lips were small and soft looking, untainted by
sorrow. Her smile was the smile of one who understood.
III
Talia and
Lisa became fast friends.
Lisa came
up the hill, at first, to help put the house in order.
She wanted to be hospitable to this strange woman
who had immediately upon arrival pushed the barrio
folk to a distance. At the same time the strangeness
itself attracted her, mystified her, drew her daily
to the house on top of the hill.
For she
herself was not an ordinary barrio woman. Taller
than the rest of them, her features more those of
a town lass, she stood out in their midst like a sore
thumb. Almost thirty, she had not yet married in
a place where most girls have two children by the
time they reach the age of sixteen. In a barrio where
even the kapitan had finished only grade six,
she had by some fortuitous circumstance been sent
to the town high school. And unconscious as she was
of it, she was the barrio’s most intelligent
person.
Lisa learned
quite a few things about the proper arrangement of
furniture from Talia. To make the most of space and
give an illusion of spaciousness even in cramped quarters,
Talia had explained that you must keep most furniture
by the wall. So she, Lisa, lined up the living room
chairs by one wall, making the room look stiff and
formidable. “No, no, not like that,”
Talia threw up her hands in exasperation. “And,
besides, there are exceptions.”
Lisa laughed
heartily. She had a laugh that rang, a laugh full
of innocence and joy, like the small tingling shells
that gaily signal the opening of a door to the fresh
winds of May.
Talia's
sad eyes lit up. She could not help but laugh too.
The shells had tingled their way to her skin, bringing
with them fresh winds to permeate her being.
Next came
the planting of the fruits and vegetables. Talia
had learned the basics of planting from teaching in
high school, and had read the rest from books. But
Lisa knew planting by heart, having grown up in the
barrio. So, using the special seeds Talia had bought
from the agriculture bureau in her town, they planted
fruits and vegetables all around the house. Lisa
corrected Talia’s book knowledge. Talia explained
to Lisa the scientific bases of her own practice.
Talia felt
immeasurably satisfied in teaching and relearning
at the same time. Things she had seemed to know so
well before gained an entirely new perspective, were
sometimes even overturned by the supremacy of this
barrio woman’s indisputable experience. Not
having been brought up with much pride, much less
false pride, Talia bowed effortlessly to Lisa, who
had come to help her.
But the
explanations bedazzled Lisa no end. She had never
before thought that learning could go beyond high
school, and though she had had before Talia’s
arrival an indefinable thirst for knowledge, and had
racked her brains trying to cull something from the
sun, and the rain and the trees, without getting anywhere,
she had never before so much as abated her thirst.
The barrio people had the most befuddling reasons
for doing or not doing certain things, such as not
sweeping at night so as not to lose God’s grace,
or not leaving the table before the single women had
finished eating, lest they never get married, or planting
this or that fruit or vegetable in such a way, so
that nuno sa punso, who lived in an anthill
nearby (which must never be stepped on, so as not
to anger its occupant), would not come to eat them.
Talia had a scientific or ethical explanation for
all these.
So now here
was a spring that thoroughly quenched her dry throat,
a spring from which she could choose to wet her tongue
or palate, or gargle or gulp down its splendor and
freshness.
Talia did
not miss out on this awakening. It showed all over.
Lisa’s big soulful eyes would grow even bigger,
engulfing Talia’s words and bringing them deep,
deep down into her own consciousness. Her small,
soft mouth would open ever so slightly in gentle amazement,
her comely upturned nose wrinkling in awe. She would
rub her stubby hands, strong and sensitive at the
same time, against her skirt, asking for more knowledge,
more explanations, more answers about life and the
world.
So it was
that Lisa came to spend more and more time in the
house up the highest hill. They began to scour Talia’s
built-in bookshelves, the latter guiding her through
until she was able to jump from the easiest reading
matter to the more difficult. They read about anything
and everything under the sun, in bed, on the sala
set, by the dining table in front of their meals.
Often they would keep the Coleman lamps burning late
into the night, reading until their eyelids fell with
sleep, or suddenly rocking the silence with laughter
about some funny passage which one had read and shared
with the other.
It was Talia's
idea to spend the night out under the sky one evening
when the moon was full and so many stars dotted the
hemisphere that they almost crowded out each other.
She wanted to know more about this woman, how she
could exist in this barrio, how she managed to spring
up seemingly out of nowhere. She herself felt a welling
in her breast, a welling that had started in her abdomen
and wanted to be disgorged thoroughly, cleansing,
purifying, whatever it had to leave behind.
"Have you
ever slept out under the night sky?" Talia asked,
rather timidly, afraid to be rejected. "It is best
to sleep on the beach, but there's no beach here.
There you could hear the waves smashing on the sand.
But here maybe it's better, because with the silence
I think you can even hear the stars. I've never tried
it myself, yet, in a place like this."
And she
looked into Lisa's eyes, expectantly and with trepidation.
Though Lisa
was born in the barrio, she had never slept under
the night sky. On hot summer nights she had slept
on the nipa-covered bamboo porch with her banig,
as was the custom in the barrio, to cool off but not
to listen to the stars. The idea of listening to
the stars, and with her new found friend, excited
her.
"Sige,
dalhin natin ang banig at unan at kumot pero magkatol
tayo, dahil malamok," ("Okay, let's bring the
mat and the pillow and blanket, but we'd better light
a katol, too, for the mosquitoes,”) Lisa
responded immediately, her eyes shining with enthusiasm.
As in their
first encounter, Talia’s bated breath resumed
its regular rhythm upon this demonstration of utter
spontaneity.
AND SO IT WAS that Talia and Lisa began
to know each other.
Lying under
the night sky, between pointing out the big dipper,
the small dipper—or ang supot ni Hudas
to Lisa-and looking for Sirius and the north star,
each asked the other questions about her past.
Talia learned
that Lisa was an adopted child, taken in by a childless
couple under, and despite, mysterious circumstances.
Almost thirty
years before, Lisa’s future adoptive father
was walking by the highway several hills from the
barrio, on his way to rent out his labor to another
farm, when a bus stopped some meters away from him.
A tall and comely young woman got off the bus. She
was holding a box. When the bus had roared away,
she put down her box and walked to the other side
of the road. The man passed by the box and seemed
to hear the cry of a baby. But not thinking that
anything extraordinary was happening, he went his
way.
He had walked
quite a few puffs of his cigarette when a bus going
the other way sped by, and seemed to stop. Casually
he turned around, expecting the young woman to go
up to the bus with her box. She did, but he spied
the box still lying on the dewy grass on the other
side of the road. He ran after the bus, trying to
flag it down, waving wildly, shouting with all his
might. But the bus engine must have been too noisy,
because it sped right off.
The man
then ran to the box in an effort to find an address
that was not there; instead, he discovered a baby
cradled in a comfortable swathe of baby clothes.
Since the
man and his wife were childless after twenty years
of marriage, they decided to adopt that baby.
"And how
did you find out you were adopted?" Talia asked.
"Everyone
in the barrio knows."
"I wonder
how it feels to be adopted?"
"Nothing.
They are my parents as far as I'm concerned."
"Do you
love them?"
"Very much.
They could feel for me. My mother has always said
if I feel that it is time to go, I should go. They
won't stop me, because they know I am not meant for
the barrio. No one knows that I go to town secretly;
only they know. They sacrificed much just to send
me to the town high school. They wanted to send me
to college, but they couldn't afford it. My father
himself had worked in town trying to finish high school,
but he got married early to his barrio sweetheart,
my mother.
"But why
do you go to town secretly?"
"Because
I am always looking for something. I don't know what.
I have to do it secretly because here a dalaga
is bad if she goes alone. And I can’t always
come with other people; not too many travel here because
of the difficulty. There is a forest path, much shorter,
right at the back of this house, but the others won’t
take it. They say there are creatures there —
aswang and tikbalang."
And then
Lisa whispered furtively, “Wala naman e.
Doon ako dumadaan." ("There aren't any such things.
I've been through that forest path many times.")
Talia laughed.
How light she felt with Lisa! “May plano
ka bang umalis dito?" (Do you have any plans of
leaving this place?") she asked.
"Oo!
Gusto kong tumira sa malaking siyudad." ("Yes,
I'd like to live in the big city,") Lisa answered
without a second thought, her eyes lighting up. "Sasamahan
mo ako?" ("Will you come with me?")
And their
eyes, afloat on their new understanding, met.
"What about
you," Lisa asked, "Did you not come here to stay?"
Talia came
back to herself, her agonies. “No,” she
answered. “Just for some peace and quiet, just
for a while. I would like to write. Then there are
some experiments my father was working on when he
was alive.”
She thought
about her father. He was not a great scientist, she
told Lisa. He was more of a writer, but he was interested
in everything. So he experimented and read much about
science. But most of all he wrote. “He was
a good man, unlike any I have ever known. He was
a teacher by profession, but he and my mother were
thrifty to a fault, so he was able to acquire enough
to assure his children some financial stability.
I was the last child, born ten years after my elder
sister. I practically grew up alone. Perhaps that
is why I learned to write.”
"Your father
must have been like you," Lisa said.
"I was molded
in his image," she answered. "Even my mother molded
me in his image. They brought me up not to think
of my gender. I was always a person. It was easier
when I was young; nobody demanded the subservience
of a woman from me. Besides, in my college years
I was in Manila, where no one minds anyone. But as
I grew older everyone started to ask, why aren't you
married yet? Your intelligence is going to waste.
Why do you argue so much? You're a woman. Be feminine.
Don't think. Don't hanker after so much knowledge.
Just be a woman and take care of your man. Let him
do the hankering. I couldn't take it."
As she spoke,
Talia's eyes wandered farther and farther into the
distance, into the space between the stars.
"I have
always dreamed of a nether world where all is true
and just and beautiful. I think that is why I became
a writer, why I would rather be holed up on top of
a hill, observing people, not talking to them. I
am looking for something myself-a heaven, or maybe
just a haven. Maybe I will end up writing satire,"
she laughed to herself.
Talia paused,
her eyes still reaching for the space between the
stars, her voice becoming even more distant.
"I don't
think many people understand me. I must be too complicated.
In fact, I have never found anyone who could understand
me."
She turned
to Lisa, who was looking at her sympathetically but,
somehow, vacantly. It is too much for her, Talia
thought. It is not yet time. Someday she will see,
but not now, it is too soon. Besides I am still too
mixed up myself.
Feeling
satisfied enough with having unburdened herself, she
changed the subject, and told her friend about the
principal, and the other men, all of a kind.
"Akala
ko iba na rito. Mas masahol pa yata. Yung kapitan
na ‘yan…." ("I thought it would be
different here. Maybe it's even worse. That kapitan..")
Lisa laughed.
"Kahit sa akin nagtangka na rin ‘yan. Pero
hindi siya makaabante. Pinakamatanda na kasi ang
Itay at tinitingala rito. Habang buhay ang Itay,
wala siyang magagawa. Kaya kinukuha na lang sa tingin.
At saka, ang ginagawa ko na lang, umiiwas." ("He's
tried that with me too, but he couldn't make base
one. That's because my father is the oldest man here
and respected by all. While my father lives, his
hands are bound. He could only stand and stare.
Besides, all I do is avoid him.")
Then pausing
to think, she continued, “Pero tama ka.
Ganyan nga rito. Kailangang magpailalim ka. Hindi
lang nila ako magalaw, dahil para bang naiiba ako
sa kanila." ("But you are right. That's the way
it is here: a woman has to be submissive. They just
can't touch me, because I don't seem to be one of
them.")
Their eyes
met again: Talia’s looking exasperated; Lisa’s
all wonder at the new discovery. But they were both
smiling now.
"Ang
supot ni Hudas, tingnan mo, kumikinang, o!" ("Look,
Judas' money bag is twinkling! ") Lisa laughed,
pointing up at the sky. She looked back at Talia
and laughed again. "Pero alam mo, kung naiiba
ako, mas naiiba ka yata. Nagtataka ang lahat sa
‘yo, kahit babae at bata." ("But, you know,
if I am different, you are even more so.")
"Bakit?"
("Why?")
"Iba
ka kasi. Hindi ka nakikisalamuha. Hindi ka nagbabahay-bahay.
Hindi ka matsismis, tulad ng ibang babae." ("Because
you are different. You don't mix. You don't socialize.
You don't engage in gossip like other women.") She
looked at Talia carefully, afraid to hurt her.
But Talia's
reply was philosophical. "Wala akong magagawa.
Iba ang pakay ko sa buhay." ("I can't do anything
about that. I have a different purpose in life.")
"Oo nga,"
("Of course,") she replied approvingly, stroking Talia's
arm. "Maiba ako, ano yung nasa baul?" ("By
the way, what is in your trunk?")
"Chemicals
and vials for experiments, a laboratory set, a slide
projector and slides from my college days, sensitive
equipment in general," Talia answered. It took some
time to explain to Lisa what these were for, but Lisa
showed she understood, even if she may not have imagined
their full use.
"But why
do you ask?" Talia wondered aloud. Lisa had a difficult
time explaining the curiosity, because it was not
her own.
"You see,
the people in the barrio, they have no secrets from
each other. They've never seen such things. Even
your furniture looks strange to them. Your father's
book, they think it's something about.. They think
you're different. They have their suspicions. They
think you're-you know - another kind of creature."
"What?"
Talia pressed. "What do they think I am?" She looked
searchingly into Lisa's big eyes.
Lisa's eyes
softened. She could hardly look at Talia, so afraid
was she to see the hurt. She lay on her back and
looked at the full moon, now high up in the sky.
"They think
you're a witch," Lisa said, her voice trailing off.
The silence
seemed an insuperable barrier. Then Talia broke into
a loud laugh, and Lisa could look at her again.
"They burn
witches at the stake, don't they?" Talia asked softly,
thoughtful again, looking into the soulful eyes
for succor. "What do you think?" she finally managed
to ask timidly, after a long pause.
Lisa looked
back into the dark sad eyes of her friend. She put
her hand on the other’s cheek, let it lay there
softly, and whispered with the greatest tenderness,
“As long as you’re with me you need never
worry.” And then she kissed Talia, beside the
hand she had lain on her cheek, the kiss glancing
the side of Talia’s lips.
And so that
night they lay, the two women, in peaceful sleep,
holding on to each other’s hands, the light
of the full moon shining high above them.
IV
When Ka
Tiago had heard all the salacious details of the arrival
of the maestra, he immediately felt the beginning
of his triumph. Having digested the insult hurled
at him, he had vowed revenge—but a revenge without
confrontation, like the man without character that
he was.
The barrio
residents came to him one by one, confused at what
they had seen. “What is she?” they asked.
“How did she get here?”
And he answered
in a righteous tone, “Well, you know, we live
in a democracy, and everyone is innocent until proven
guilty. Everyone has the right of domicile. The
title to her land was genuine, and all her papers
were in order, so of course, I had no choice but to
approve her registration. But nothing is permanent.
Everything changes. After all, the registration is
only for a year. And if there is cause, we can expel
her or even jail her.”
He conveniently
failed to mention, of course, that she was a maestra,
for that fact alone would have been enough to reverse
the people’s observations. Instead he made
haste to add, “Pero ano nga ba ang nakita
ninyo?" ("But what was it you saw?")
And each
told his story.
One noticed
that she flailed her arms in a way he had never seen
before, because, it seems, she did not want anyone
to see the contents of her boxes.
"Flailed
her arms-like a bat?" the kapitan asked, with
perfect timing, in the proper conspiratorial tone.
"Yes, yes,
like a bat! Even her eyes were all afire like a bat's,"
the resident answered, the image now indelibly printed
in his mind.
Another
told of the giant book with the horrid creature on
the cover, which his nephew had seen and related to
his mother, the storyteller’s sister-in-law.
The strange scribblings nearly jumped off the yellowed
pages, he added.
"You don't
think-witchcraft. You mean books and papers on witchcraft?"
the kapitan asked, seemingly with hesitation.
"Witchcraft-oh
no! Yes! It couldn't be anything but witchcraft!"
exclaimed the interlocutor.
A third
described the awesome furniture with the mysterious
designs, a description he had picked up from the wife
of his cousin, who had heard it from her neighbor.
"The same
designs as the books and papers on witchcraft?" the
kapitan suggested, moving his cigar as if he
were drawing the carvings in the air, in front of
the man’s eyes.
"Yes, they
must have been! Of course they were!" the man gasped,
dizzy from following the cigar's circled route.
One of the
men who had carried the baul related its awesome
weight. “As heavy as lead,” he said.
"What?
There was a dead person inside?" the kapitan
asked, sending a wave of recognition into the man’s
eyes. “Are you sure it was only one dead person?
Not many chopped to size?”
And the
reporter shuddered at what, in his mind, already was.
After each
visit, the kapitan sat back on his rough wooden
wall in self-satisfaction, one foot at a level with
his ass on the bedroom bamboo floor, one hand on his
knee holding a lighted cigar stub, the other leg hanging
down freely over the cement of the combined sala-dining
room-kitchen. He was right in pretending to be busy
at the farm upon the maestra's arrival. Not
having been an eyewitness to the event, he now merely
served to crystallize the people’s opinions.
Moreover, the people came to him; and he took great
care to talk to each one separately, simply suggesting
conclusions to what each reported. He would continue
to stay away, and let his men and the other barrio
folk do the spying and the work of avenging his ego
for him.
So they
came everyday-sometimes twice a day, for weeks.
The very
first reports after the incident were of the increasing
frequency of Lisa’s visits to the “witch.”
It had become an established fact, after each talk
with the kapitan, that Talia was a witch.
Those who were present at her arrival recalled, in
hindsight, how Talia and Lisa’s eyes had locked
while Lisa was handing the book to the witch and how
that look must have been the beginning of a hypnotic
trance that kept Lisa coming back daily to the house
on the highest hill for longer and longer hours, until
she even slept there nights. Others reported unholy
laughter in the dead of night, laughter that rocked
the trees near their homes. Still others saw light
as bright as the sun issuing from the hill, so bright
it could be seen mountains away till the wee hours
of the morning. All this occurred on the nights that
Lisa stayed with the witch.
Then finally,
the tanod sent by Ka Tiago to spy on the two
came to say that he had seen them sleeping on the
grass under the full moon, that the witch had planted
a death kiss on the lips of the poor girl, and that
he had left them in an even deadlier embrace and scurried
off, lest they turn without warning into tikbalang.
These reports,
especially the last, stung the kapitan to the
quick and fueled his ire. It had been bad enough
that Talia had deflated his ego, the witch. Now she
would even best him in the purely male game of winning
a woman he had sought to woo. She was a witch indeed,
he managed to convince himself. Otherwise, how could
any woman be the better of a man?
If the kapitan
had been braver, he would immediately have laid siege
to the house on top of the hill upon hearing of this
insult of insults to his manhood. But he happened
to be a coward, intrigue his only special capacity.
So, he chose to wait out his revenge.
The only
step the kapitan took now was to warn the barrio
folk not to tell Lisa’s adoptive parents about
their suspicions until the evidence of witchcraft
was beyond doubt—on the pretext that they might,
without meaning to, send the old folks to their graves
against God’s will. But in truth, the kapitan
wanted to prevent the old folks from hearing of the
intrigue and therefore foiling it. Instead he advised
them to win back Lisa in any way they could by diverting
her to more godly pursuits. Why not invite her to
the fiesta in town, he suggested to one. Or involve
her in the cleanliness drive, he told another. Talk
to her, make friends with her, he urged a third.
Warn her about what she’s getting into.
And so it
was that Lisa came to know what the people thought
about her friend. Divert her, however, they could
not. The months passed by, and the fruits and vegetables
grew bigger than any the barrio had seen. And there
lay added evidence of witchcraft—for who had
ever seen squash as large as huts and papayas big
enough to fill one table?
But Lisa
started to stay on the hill for days and nights on
end, barely going home to her parents.
The kapitan's
fated stroke of luck, however, did come one stormy
night.
Talia and
Lisa had been to see the latter’s parents and
had just finished eating supper. The man commended
his adopted daughter for having chosen such a fine
friend. Suddenly, Lisa seemed to hear, through the
storm, the muffled cries of their neighbor from another
hill a short distance away. She knew it was one month
before Daling’s time. She’d been left
alone by her husband, who’d gone to town to
buy their sari-sari store supplies. Daling had two
children with her, and one of the cries seemed to
be that of the elder child.
Lisa told
the party of her suspicions and immediately pulled
Talia to the rescue. The old man advised that they
go straight to the place, for the komadrona
was in the other barrio, waiting on another patient.
But the walk was slippery and the mud knee-deep.
So, when they reached the house, Daling was already
unconscious on the floor, the baby out and motionless,
its umbilical cord unremoved.
"Kalalabas
lang ba?" ("Has it just come out?") Talia immediately
asked the elder child. But he was one of the children
who'd been present at her arrival and had heard all
the horror stories. He paled upon seeing Talia and
remained mute and plastered to the wall throughout.
They could
do nothing but revive the poor woman. Talia cut the
umbilical cord and cleaned up the baby and the mess.
When Daling
came to and saw Lisa, she was relieved. Lisa told
her gently that her baby had died, having been born
in the most dangerous month, as Talia had explained
while cleaning up. But Daling espied Talia from the
corner of her eyes and became hysterical. Soon her
two children joined the hysteria.
Afraid to
cause more harm to the family, Talia and Lisa left
hurriedly.
The next
day, talk of the witch’s latest deed was rife
in the barrio. She had sucked the blood of the baby,
it was said, and that was why it died. She would
have sucked the blood of the pregnant woman too, if
the woman had not by some good fortune regained her
consciousness and shouted her lungs out. And Lisa
was there; she must have sucked some blood already.
Now, she too was a witch!
When Daling's
husband got off the bus from town, he was immediately
met by the rumormongers-about a dozen in all. Inflamed,
he proceeded without much ado to the kapitan's
house, trailed by the rumormongers. “It’s
time we did something,” he demanded, backed
up by a chorus. “They have already taken a
life. It is time we took theirs.”
The kapitan
raised his hands to silence them. “Okay, okay,
if you are with me, I am with you. Let us plan this
thing very, very carefully. Let us be sure we get
them.” At that he stuck out his fist and made
a back-handed jab.
The small
crowd cheered. The kapitan was their hero.
V
The old
man finally heard about the rumors from the hysterical
Daling. He tried to explain to her that he had talked
to Talia over dinner, rather lengthily, and that he
thought she was a fine woman, chaste and pure of mind.
But it was
too late. She remained unconvinced and merely stammered
that the witches deserved to be killed by the barrio
people. Yes, even now, the latter were with the kapitan
planning the witches' demise. The couple should never
have adopted that baby. Maybe she was, in truth,
a witch's daughter just waiting for another witch
to take her.
The old
man lost no time running to the house on top of the
highest hill. “Umalis na kayo," ("You
have to get out here,") he advised. "Kilala ko
ang mga taong baryo. Hindi na sila mapakikiusapan.
Kung sana sinabi ninyo sa akin ito nang mas maaga,
hindi na ito nangyari. Kung sana may nagsabi sa akin…."
("I know these people. They cannot be prevailed upon.
If you had only told me earlier, this would not have
happened. If someone had only told me..")
But it was
too late, and all he could do was entrust his dear
adopted daughter to the hand of God.
"Harinawa'y
pagpalain kayo ng Diyos, saan man kayo magpunta,"
("May God bless you, wherever you go.") he said as
he blessed the two women on his way out.
The news
of having been blamed for the death of Daling’s
baby hurt Talia to the core. Hot tears streamed down
her cheeks as Lisa held her head to her breast. But
there was no time to be hurt; the danger was too close.
"It has
come," Lisa told her gently, stroking her hair. "Now
we have to leave."
"But my
father's legacy! I cannot leave it behind!" she
cried. "It is precious to me!"
Lisa stopped
to think. Talia was right. But how could they leave
safely with all that baggage? Maybe Talia could let
go of most of the readings, except for the novel and
her father’s papers. The kitchen things and
even the clothes were surely dispensable. But what
about the big bulky furniture? And the baul?
"Are the
contents of the baul precious to you?" Lisa
asked.
"I could
buy them again in the city, after some saving up,"
Talia answered.
"Then all
we need is a few days to hold them off. If only we
had something to hold them off," Lisa thought aloud,
her eyes fixed on an indeterminate distance. "If
we had a carabao and a cart, we could easily drag
those things through the forest. The way there is
not so steep. It's not so hard to pass through the
forest, you know. Even easier than climbing this
hill. They don't know that. And right after the
forest is an abandoned logging road where the truck
could wait."
"Hold them
off?" Talia asked, drying her cheeks now, her reason
assuming control. "The only way to hold them off
is to scare them off."
Almost simultaneously
they turned to each other, a glint of recognition
flashing between them as their eyes met.
"Of course!"
Talia laughed. "What better way to scare them off!
Now is the best time to put my knowledge of chemistry
to a test. Open the baul. Let me get the
key.”
And so it
was, that while Talia and Lisa ran through the forest
and sped to town to arrange for the carabao and the
truck and the haulers, the barrio folk thought that
the two witches were still in the house on top of
the highest hill.
Attempting
to attack the hut that night, the barrio men and some
brave women, armed with sticks and stones, were suddenly
assaulted by sparks that flew and fire that blew,
in all directions, such that they could not so much
as get near the top of the hill. If they had been
a little more observant, they would have noticed that
one of their own had tripped on a thin wire strung
through the front perimeter, at mid-base.
Talia and
Lisa came back the next day with the haulers and other
equipment to find that their contraption had worked.
Smiling and giggling like little girls, they packed
up, mixing, stringing together still another contraption.
At nightfall they started to set out on their journey.
It was already morning when they finished hauling
the last of the furniture to the truck on the abandoned
logging road. Finally seated in the truck, they ordered
the driver to speed off in the direction of the highway.
The kapitan
and the barrio folk had not attacked that night.
They were feverishly repairing their weapons. This
time they aimed not to fail.
They launched
their last attack the night after. Not far from the
base of the hill, they were met by the same crackle
and whoosh of sparks and fire.
But they
were prepared. Undaunted, the hardiest men continued
their advance, and at the appropriate distance, just
above mid-base, lit torches and strung them to sturdy
bows, and aimed. Fire flew to the nipa roof,
setting it aflame.
Quickly
the whole party ran up the hill. But hardly had they
reached the top, flames almost on the walls of the
hut now, when another horrid thing happened. On the
tree a short distance from the hut glowed a terrible
image, the very same the children had described to
be on the giant book, without the inscriptions. It
seemed to float in the air, rippling with the wind.
Shortly sparks and fire flew again, issuing from the
mysterious vegetable patch. Heavy mist flowed from
the ground, thickest where there were mud puddles.
The barrio
folk stood in awe, spears and bolos in hand, not daring
to go any nearer. The kapitan slithered away
to a distance, inconspicuously. Meanwhile, the fire
they had thrown started to engulf the house, lending
the floating image an even more frightening orange
hue, as of flames eating up a whole forest.
And then
the hut suddenly blew apart. Everyone scampered for
cover.
When the
kapitan let go of his head and emerged from
the bush where he had run for cover, it was all over.
Nothing was left of the hut. He strode up the hill
like a conqueror, his mouth still biting a cigar,
his thick lips stretched to their broadest width.
From the top of the hill he surveyed what he thought
was his triumph.
Nothing
was left of the evil witches, he reported later at
the munisipyo. “The only things that
remained were broken shards of burnt glass, still
hot with the fire we had thrown, and wire and tattered
pieces of white cloth, all used by the witches for
their blood-curdling activities. We have burned them
to a crisp.”
AND SO IT
WAS bruited about in the barrio of San Roque that
two witches had sipped the blood of a newborn infant,
and this was more than the kapitan and the
people of San Roque could stand, so that the kapitan,
who had been good enough to leave them be for a good
long while, burned the two witches to an unrecognizable
crisp.
back to fiction
| home